viernes, 26 de diciembre de 2008

VOCABULARIO LUCUMI

LETRA 0


O:
(1) (Ortiz). "iOh!; bellamente colorido". Epíteto laudatorio a Olódumáre. También en Cuba se dice, posiblemente por corrupción, "Ombelése". Sinónimos: Beledyé
Oba kanén gué eriaté:
(1) Se dice cuando el dilogún cae en la posición de Eyeleunle (8), "Un solo Rey gobierna".
Oba olocha:
(1) Santero de gran categoría.
Obá tolo mana nanaburukú oba tolo mina dahome:
(1) "Nanabulukú, es mina y dahome; como aura tiñosa blanca, tiene traje y adorno de pluma blanco, limpio. Va de mina a dajomí, como pájaro, donde la afaman". Sinónimos: Mi tolo mana wé oba tolo mina dahomé yé
Obakolona:
(1) Amo, dueño.
Obalocolona:
(1) Amo.
Obba lo kolona:
(1) Dueño. Sinónimos: Lokolona
Obbbá achoilú:
(1) Jefe de la policía. Abbá, Abwa u Oba, es "jefe", "rey"; aunque también dicen "olori" al jefe del canto o rezo, y "olorín" al cantador. (Achoilú, Acholú: Policía).
Obé gunté kolowó de:
(1) Odu, signo de Ifá.
Obédó:
(1) Verde. Color de las plantas. Sinónimos: Aláwó eweko, Echa a mo du óko, Saguó éwe
Obí pikuti:
(1) Pedacitos de masa de coco que se obtiene pellizcando. Cuando el babálócha o la iyálócha van a usar el oráculo de obí, toman un coco seco entre sus manos y lo bendicen delante de los santos; después lo parten con un martillo u otro cuerpo duro, o lo tiran contra el suelo hasta que suelte los pedazos, los cuales son tomados y pellizcados para hacer "obí pikuti", que se le ofrecen a los oríshas en el suelo, a la vez que se va diciendo un rezo. Terminados de redondear o arreglar los cuatro obínú que se necesitan, hay que moyubar al Dios Supremo, a la Corte Celestial, al Sol, a los muertos y a todas las deidades; después se moyuba a Biagué, Adiátóto, al propio coco o sus obínú, al eléddá del sujeto a quien se le están viendo sus cosas o consultándolo; y a los muertos, eléddá y oríshas protectores del sacerdote o sacerdotisa. Se presentan los obínú en la cabeza. hombros, pecho, manos, rodillas y pies del consultado, rezándole al coco y pidiéndole que se preste a contestar; se llama al santo cabecera del sacerdote o sacerdotisa y se le ruega para que dé su irradiación; se invoca a el primer awó, Biagué, y a su hijo Adiátóto para que presten por irradiación sus achés adivinatorios y hagan que el coco hable la palabra de los oríshas, del orísha interrogado o del muerto. Se tiran los cuatro pedazos u obínús al suelo y enseguida se mira cómo cayeron. Aun cuando se dice que el oráculo de Biagué da doce posiciones con los cuatro obínús, nosotros solamente nos hemos enterado de las siguientes, letras u óddus: "alafia", "otawe", "eyífé", okana sódd" y "oyekún". Sinónimos: Obí keún
Obirí oloñú:
(1) Mujer embarazada, preñada, en cinta.
Obirikiti:
(2) Cada uno de los círculos de color que le hacen en la cabeza al iniciado.
Obo lowó olorún:
(1) "todo lo dejo en manos Dios".
Oboloyú:
(1) Que no tiene más que un ojo.
Oburo:
(1) Cohate o colonia.
Ochobá:
(1) El mensajero, u onché, que está preparado por el olorisa para ir al monte a buscar yerba y pagarIe a Osaín su derecho.
Ocolomí:
(1) Querido.
Odubele:
(1) Nombre de un Eleguá a dos caras, como Jano, y un solo cuerpo. Este Ele guá se talla en madera de cedro y se viste con una camisa roja de un lado y negra del otro. Pantalones rojos, sombrero de yarey y un garabato en la mano. Recibe las o frenda s dobles, de espalda y de frente.
Ofollú ocán:
(1) Un solo ojo.
Ofoyú ocán:
(1) Un solo ojo.
Ofún:
(2) Polvo. Productos minerales, vegetales o zoológicos reducidos a polvo. Polvo en general.
Oggán:
(1) (Ortiz). Nombre arará de la guataca, sin cabo. En bantú se le dice nsenguéla. En Cuba fué llamada por la conguería, ngóngui. Los dahomeyanos la creen sagrada y en la consagración de un nuevo sacerdote de Ifá, el bakonúo o babalao padrino coloca los 16 kolás de la adivinación en la concavidad de un azadón y de ahí los pasa a las manos del neófito hijo de Ifá, como rito religioso del traspaso del secreto de lo ignoto a las manos del nuevo babalao.
Ogo olokan:
(1) Una onza.
Ogolo:
(1) Jarro.
Oibó irú eñí:
(1) Es el blanco de pelo rubio, piel rosada, labios finos, nariz sin grasa y en fin, originario del norte europeo. Es un tipo muy escaso en España y América. Junto al "oibó", al "Adamí" y al "adabamá", sobresalen sus características diferenciales para señalar el extremo opuesto de la real variación que se ha producido en la especie humana a partir del hombre negro. Al menos, esas son las apariencias que investigan no pocos etnólogos y genetistas.
Okana:
(1) Oddu o signo que corresponde en el dilogún al número 1. Es decir, "habla un solo caracol", y es signo peligroso, de mal augurio.
Okana chocho:
(1) Uno solo.
Okana sóde oká okananí okana sóde:
(1) Odu del Dilogun en que habla Eleguá, Ogún, Olofi y la Ikú, la muerte. Cuando se presenta este odu, los caracoles se meten en agua y poco rato después se sacan y se cubren con una jícara. Si una virgen se halla presente, es preciso que los pise ligeramente con el pie.
Oko kan la miguáyé oko kán la mi orún iyá olomó orisa oyaré:
(1) Venimos a este mundo uno a uno, y uno a uno tenemos que irnos.
Okolona:
(1) Guajiro, campesino. Hombre de campo. Sitiero.
Okónkoló:
(1) El menor de los tres tambores batá.
Okuní tuoloyá:
(1) Hombre que bebe mucho.
Okuoló:
(1) Sapo. Sinónimos: Iguegueré, Ooló
Okuolo:
(2) Sapo.
Olo:
(1) Pertenece a Osain y Ochun.
Oló:
(2) "Los que le pertenecen a uno; los que son de un lado, grupo o bando".
(3) Piedra de pasar frijoles.
Oló atosá:
(1) El mar.
Olo béguo irú:
(1) Gato.
Oló bí ayá mafé:
(1) Orula, Ifá, catolizado San Francisco.
Oló mi dá firé égbagbó léri ayá kuá:
(1) El cuento que le voy a contar trata de jicotea.
Olo omí:
(1) El aguador. "En el tiempo en que se vendía el agua".
Oló óron koyére:
(1) Despedida.
Oló ri:
(1) él que mira.
Oló sobo:
(1) Vendedor.
Oló toló:
(1) Guanajo, pavo.
Oló woyo:
(1) Jefe, (en una vieja libreta!
Olob:
(1) Gato.
Olóbo:
(1) Gato. No se le da a los oríshas de Ocha. Sinónimos: Olobó, Olóvuo, Olubó, Yambéku
Olobo tuyé:
(1) Platanillo de Cuba.
(2) Higuera.
Olobo tuyo:
(1) Piñón.
Olobochiré:
(1) Gato tigre. [Olobo ekún]
Olobuo:
(1) Gato.
Olócha:
(1) El que ha recibido otan orisha, (santo). Sacerdote.
(2) Sacerdote o sacerdotisa, en Ocha.
Olochundé:
(1) Nombre de hijo de Oshún.
Oloddumare:
(1) Deidad.
Olodó omii:
(1) Se le dice a Oshún. Nombre de "hijo" de Oshún.
Olodú mayé:
(1) Dios.
Olodumare:
(1) Dios.
(2) Deidad.
(3) Con el favor de dios.
(4) Deidad, Dios todo poderoso.
(5) Dios.
Olodumare ayó bó:
(1) Dios adorado nos dé alegría y felicidad.
Olodumare moddu kuézun:
(1) Con el favor de Dios. Con la gracia de Dios.
Olodumare ochó!:
(1) ¡Dios, ayúdame!
Olodumare ogbeo:
(1) Que amanezca bien.
Olodumare wán ma rikeño:
(1) "El dios que está fuera de todo".
Olódun saré eledá erí mi:
(1) "el dueño de mi cabeza está en ella, arriba, en el medio".
Olofi:
(1) Deidad. Sinónimos: Olofin
(2) Dios. Sinónimos: Olofin
Olofi eguá wó:
(1) Dios te levante.
Ologbo:
(1) Persona benerable, de alta categoria.
Ologení:
(1) Gato.
Ologue:
(1) Los muertos.
Ológuine:
(1) Gato.
Ológuiri:
(1) Miembro viril. Sinónimos: Olowiri
Ologuó:
(1) Gato.
Oloín:
(1) Ver.
(2) Profeta, adivinador; "!ve, adivina!". Ver "Awo". Sinónimos: Aláoín
Olóke:
(1) Arriba, la cumbre.
Oloko na simbé:
(1) Sitiero, dueño de la finca.
Olokobo:
(1) Mentir.
Olókpé babalawo:
(1) "Cuando hay dificultad, llame al Babalawo".
Olokú:
(1) Orícha del mar, madre de todas las Yemayá.
Olokuchán:
(1) Ostiones.
Olókún:
(1) Olokún, madre y señora de mar y tierra. Es la madre de todas las Yemayás. Sinónimos: Iyá lokoto
Olokun:
(2) Barco, vapor.
Olokun ayáo koto agá ná ri aká gweri:
(1) Se le dice a Olokun; "esperando su salida de dentro de ese mar profundo para que reciba lo que le ofrezco".
Olokúo:
(1) Mar.
Ololá:
(1) La noche.
(2) Viruela.
Ololaá:
(1) Pasado mañana. Sinónimos: Otulá, Otunlá
Ololó:
(1) Sinsonte.
(2) Botella, garrafón.
Olombó:
(1) Fruto del mango, "oróo". Sinónimos: Orombáa, Orómbo
Olomi:
(1) Aguador.
Olómídara:
(1) Nombre de "hijo" de Yemayá.
Olómidé:
(1) Nombre de "hijo" de Oshún.
Olomisón:
(1) Baño.
Olomo yoyo:
(1) Todas las estrellas del cielo.
Olóna:
(1) Maquinista; hábil, él que tiene habilidad en las manos.
Oloni:
(1) Rabo. Sinónimos: Oloní
Oloño:
(1) Embarazo. Sinónimos: Oloñu
Oloñú:
(1) Embarazo. Mujer embarazada.
(2) Mujer en estado.
(3) Embarazo. Sinónimos: Olañú
Oloóke:
(1) (Ortiz). Nos dicen que es un tambor iyesá, el mayor de ellos. Es "de llamada a distancia" y se tocaba en casos de crímenes, "tiros", "tragedia" o "matazón", para "rogaciones"... de calmar o "enfriar" los ánimos y averiguar la causa o autor de un homicidio. Era el Oloóke un tambor sagrado...
Olopá:
(1) Policía.
Olore:
(1) El mejor amigo.
Olorecha:
(1) Protectora de la casa.
Olori:
(1) Mujer principal.
Olorí:
(2) El orisha Obatalá. Dueño de las cabezas.
Olori ni wó yí:
(1) Vd. manda aquí porque Ud. es el jefe.
Olorin:
(1) Cantador.
Olóriyo:
(1) Bailador.
Olorogún:
(1) Capitán.
Olorú abá oyé:
(1) Muchas gracias que se le convierta en salud.
Olorú obá oyé:
(1) Muchas gracias, que se le convierta en salud.
Oloru wá:
(1) Dios está en todas partes.
Olorum:
(1) El sol con sus dieciséis deidades.
Olorúñ:
(1) El Sol como deidad en el Cielo. Se le saluda. Sinónimos: Olorum, Olórun, Olufina
Oloruñ ebuami:
(1) Dios me favorece.
Olorun ebuani:
(1) Dios me favorece.
Olorún ká ko koi bé re:
(1) Saludo que se le dice cada amanecer, en ayuna, al Sol, mostrándole las palmas de las manos.
Olorun mádyét olurun móyé:
(1) Dios, ampáranos.
Olorún oba tobí tobí:
(1) "Dios es el rey más grande sobre la tierra".
Olósí:
(1) Diablo.
Oloso yá temi ló yá:
(1) "el pueblo donde nací"
Olósobo:
(1) Marea alta.
Olosun:
(1) Dormido, está durmiendo.
Olovuo:
(1) Gato. Sinónimos: Olowo
Oloya:
(1) Plaza. mercado Sinónimos: Moloya
Olóya:
(2) Juez.
Oloyáeko:
(1) Obatalá.
Oloyifó:
(1) Hechicero.
Oloyini:
(1) Gato.
Oloyó:
(1) Fiesta.
(2) Rey de los cantores.
Oloyo oni:
(1) "El planeta de hoy". (?)
Oloyú:
(1) Dueño.
Oloyuku:
(1) Tuerto
Oloyún:
(1) Cielo.
Oluwa agwó púpa:
(1) La dueña de lo amarillo. (El amarillo es el color emblemático de Osún u Oshún, la diosa del río, catolizada Nuestra Señora de la Caridad del Cobre).
Omabololle:
(1) Príncipe.
Omi olofi:
(1) Agua bendita, agua de la iglesia. Sinónimos: Omí olofi, Omí olofin
Omí olorum:
(1) Agua bendita.
Omí olorúñ:
(1) Agua bendita. Sinónimos: Omí olofi
Omo kalaba:
(1) Juez de Olofi.
Omó kolaba olofi:
(1) Aquel individuo que por su sabiduría en materia religiosa aprueba o desaprueba lo que se realiza en las ceremonias del Asiento. Conoce perfectamente la historia y los secretos de los orishas, las yerbas, la música, la adivinación, el idioma, y deben ser tan profundos sus conocimientos que actualmente no existe un Omó kolaba entre los criollos.
(2) "Juez de Olofi, entre los vivos.
Omó oló:
(1) Mano de la piedra.
Omó ológuó:
(1) Rico.
Omólo kotí:
(1) Hijo desobediente.
Omolokun:
(1) Yemayá, (hija de Olokún). Y se dice de los marineros, "pues son hijos del mar."
Omoloni:
(1) Hijo.
Omóloyú:
(1) "hijo adorado por sus padres".
Ondó:
(1) En la mitología conservada por los descendientes de los lucumís, (oyó) Ondó es un hermano de Iroko, que se manifiesta en las ceibas a las doce del día.
Oní obiní oloñú:
(1) La mujer embarazada.
Onichogún:
(2) El babalawo u olorisa que ser hijo de Ogún que tiene "derecho de cuchillo" o de matar en los sacrificios.
Opoló:
(1) Rana.
Opoló dijana:
(1) La rana chillando lejos.
Opolopo:
(1) Mucho, cantidad, bastante.
Ora oloyá:
(1) Comprar en la plaza.
Orífifi:
(1) (Lydia). Dibujo que se hace a cuatro colores en la cabeza del iniciado en Ocha.
Orifomi:
(1) Dolor de cabeza.
(2) Dolor de cabeza, cefalalgias, me duele la cabeza.
Oriolo:
(1) La nalga o sea el ano.
(2) Ano.
Oríshá:
(1) Deidad. Númen. (Maná; Vodú). Dios menor. Ser sobrenatural distinto del Dios Supremo. Santo. Divinidad. Espíritu. El orísha es el espíritu del Eleddá o Guía de una persona. No es considerado un muerto, sino un espíritu vivo y capaz de hacer cosas o acciones. Se le pone o asienta a un "hijo" si se hace merecedor y Dios da permiso. Al "santo" se le llama y se trata con él como con otra persona. Ellos son "santos" porque recibieron la bendición y el aché de Olofi. Nosotros no hacemos los orísha; nadie puede hacer de un espíritu o de un viviente un santo; a no ser Olofi. Los orí sá no son exactamente dioses. Ellos fueron como nosotros, fueron obas o reyes que ganaron u obtuvieron "aché" de Olofi. Ya muertos, son espíritus que nos protegen. Ellos están más cerca de Olofi que nosotros. Ellos saben todas las cosas de la vida y tienen poder para resolver cuando quieren. Sinónimos: Orisa, Orísha, Oríssa
Orishaoko oguféyé wé oló wina owí mo iré:
(1) "Se le dice a Orishaoko que nos dé tiempo bueno, claro, que nos bendiga, para tener suerte, provecho y satisfacción".
Oriwó wo i é oriwodé modé wa iño fereré:
(1) Son estas palabras que el omó Ologún le dice al carnero, parado sobre las cuatro garranchos de plátano, en el momento en que se le a a sacrificar al orisha Changó y a Yemayá. Le exhorta a morir satisfecho y bien dispuesto, pues está puro, y se le dan gracias. Momentos antes se le da de comer unas hojas de jobo -okikán-, de álamo, -ofá- o guayaba. Si las come, el Orisha acepta el sacrificio.
Oro:
(4) (Ortiz). (Nsiba, entre kikongos). "El oro, zumbador o la bramadera es un instrumento aeritivo de tipo rotativo o estelar". "Por los negros yorubas y sus descendientes cubanos se llama Oro a un muy sencillo instrumento de sonoridad que ellos emplean en ciertos ritos funerarios". "Su mito se aproxima al de Egun". "El vocablo oro en lengua yoruba tiene además un sentido de "fantasma", "aparecido" o "espíritu desencadenado". "Y oro, en fin, se dice al instrumento secreto que da la voz sobrenatural del Oro". "En el bajo Dahomey se dice Olo a un dios o vodú que maneja al zumbador". El Oro es una tablita agarrada en un extremo por un cordel; a esa tablita se le da vueltas en el aire libre y brama o zumba. "Asó oro" o "Achó oro" se le llama al cordel del parlante Oro". Viene de a, prefijo que indica el "agente", so (que en criollo se dice cho) significa "hablar" y lo mismo es sóro o chóro; con lo cual resulta que achóro es en yoruba "hablador" o "parlante". "Pero ademas, oro (con inicial minúscula) quiere decir... cierta especie de cuerda". "La tablita del instrumento zumbador del espíritu Oro recibe en yoruba el nombre de Iché Oro que quiere decir "trabajo" e "inquietud" o 'enfado" de Oro. Iché oro es "fortuna o tormento. A veces el iché oro o tablita del oro tiene forma de pez para representar "la idea de la fertilidad y tiene poder mágico para propiciarla". "El pez es animal de agua, de lacro y de río como de mar, lo cual lo relaciona con la lluvia que fecunda los campos y además es, por lo general, de una enorme prolificidad". "Al oro afrocubano se le pintan generalmente nueve rayas con cascarilla cuando va a sonar... Las rayas avivan a Oyá, la diosa de la muerte". Oro es una institución social para hombres aristócratas solamente. "Es una hermandad secreta titulada Ogboni, porque únicamente los grandes personajes de las tribus, o sean los ogboni, pueden pertenecer a ella". "La Institución del Oro debióse al propósito de asegurar la cohesividad social y política por medio del patriarcado sobre las mujeres y del predominio de los ogboni aristócratas sobre las mayorías no iniciadas frente al rey y sus posibles desafueros". "El Oro, en Cuba como en Yoruba, es instrumento sagrado por el cual habla un espíritu". "En Cuba los babalaos son quienes más usan el Oro, debido a que ellos han venido en cierto modo a ocupar el puesto jerárquico que en Africa tienen los oqboni". "Recordemos que usan el sonido del Oro para llamar a Eleggua Chikuabú. El Eleggua que crea y acaba al mundo". También el oro en Cuba se usa para exequías solemnes de alguien consagrado a los cultos lucumíes, como un babalao. olosáin u olúaña. "Para las mujeres y los niños el Oro está prohibido". Con el oro se llama a Osáin dios de la magia y de la medicina. "Este Oro de Osáin tiene figura de pez, con estrías incisas en sus bordes, que dan la idea de las espinas dorsales. Por esto y por su nombre, se puede presumir que el oro del dios Osáin sea el mismo zumbador denominado Odeguíliguíli... de los ibos. Este nombre yoruba parece ser Odde "cazador" o también Ade "hechizo para atraer el espíritu de un guerrero", y guíri quíri, "aprisa, aprisa". Por otra parte al dios Osáin lo llaman diciendo Agüedó quíriguíri". Para el estudio del Oro completo, consulte el tomo V, de "Los Instrumentos de la Música Afrocubana" de Ortiz".
Oro ilé olofi:
(1) Misa en la iglesia.
(2) Misa en la iglesia.
Oroilé olofi:
(1) Misa en la Iglesia. Sinónimos: Oroilé olofin
Orolókún:
(1) Naranja.
Oru:
(1) El Sol como cuerpo celeste. "Dicieséis "Orún" formaron a Olorúñ". Ver Teografía. Sinónimos: Ohún, Orú, Orum, Orun
Oru del igbódu:
(1) (Ortiz). Serie de diecisiete toques litúrgicos. Toques de tambores batá, que son sólo de tambores, sin cantos ni bailes. Estos toques de tambores no son entonces para estimular el trance de la posesión, sino de reverenda litúrgica para invocar a los orichás. Solos de tambores para moyubá al santo.
Orúm:
(1) Olor.
Orún:
(2) Olor.
Orún dára:
(1) Buen olor, flor.
Orún oké orún salé ebá mi kachocho:
(1) Dios en el cielo y en la tierra, no me dejes solo, ampárame. Palabras que se pronuncian cuando se consagra, (lava) el collar de un Orisha destinado a proteger al devoto, y al recibir éste las bendiciones de las Iyalochas.
Osa:
(3) Odu, menor del dilogun (9), anuncia robo, traición de persona de color rojizo, de mulata y de tres amigos ingratos. Aconseja precaverse del fuego.
Osaínle:
(1) La lechuza; mensajero de Olofi, durante la noche cuando se escucha su silbido, se le silba también. Significa: "Dios te guíe hasta el cielo".
Osán tiu yiyé:
(1) Naranja agria. Todas las naranjas pertenecen a Ochún, la diosa del amor y del oñí que embriagó a Olofi. Sinónimos: Korosán
Oshún kolodo:
(1) Nombre de hijo de Oshun.
Osode ogué sóde emi ariku babá baba awó:
(1) Se dice cada vez que aparece la "letra", odu o signo Okana. sobre todo cuando sólo presagia mal. Se pide salud: Arikú.
Ossu:
(1) Semilla de África que da el color rojo para pintar en la ceremonia de asentar Santo.
(2) Semilla de la que se obtiene el color rojo que se usa en la ceremonia de kari Ocha.
Osu:
(1) Orisha menor, mensajero de Obatalá y de Olofin. "Todo se lo comunica a Dios y a su hijo Obatalá". Se representa como un gallito de plata o metal blanco. Es compañero de Eleguá, Ogún y Ochosi. "Osu está comprendido entre los Ocha, pero no lo es del todo, aunque come". Sinónimos: Osún
(3) Color, pintura "se llama así a la cabeza del Iyawó pintada con los colores de los cuatro orishas que recibe" blanco, azul, rojo y amarillo).
Osu olómbo seri:
(1) Coge naranjas y las carga en la cabeza.
Otán:
(1) Piedra de santo. Piedra pequeña, rara vez mayor que una toronja, y, generalmente del tamaño del puño o menor; la cual fué encontrada en la tierra por medios adivinatorios o mediamnímicos, como residencia o más bien personificación de un dios o diosa determinada, por lo que es objeto de adoración. En Cuba abundan los "otá" que son hachas de las culturas de piedras pertenecientes a los indocubanos. El africano y sus descendientes en Regla de Ocha han creído que tales piedras vinieron del cielo; eso es lo que se acepta en cuanto a los respectivos otanes de Changó y Oyá. Recogidos esos otanes. son sometidos a un complejo ritual de habilitación. El estudio de los otanes, como el de los elekes. constituirían interesantísimas monografías. El otá de Changó se llama oddú ará y es cierta piedra que él tiró una vez. Esta piedra, como la de Oyá, son las llamadas piedras de rayos y se admite que una y otra aparecen en los lugares donde han caído rayos de Chanqó y de Oyá. Esas piedras son sometidas a una investigación de oráculo para saber qué se ha de hacer con ella. Después se lava en omiero, se engrasa de etá orí, se le da comida y se destina a iré o imagen del orísha. Los otanes de los demás oríshas pueden ser recogidos, todos, entre las piedras que el mar echa a sus playas, pero no siempre así se recogen, pues las sabanas, lomas, ríos, despeñaderos y caminos también son naturaleza suministradora. En el caso del otá de Olokun, siempre ha de ser piedra de mar puesta en tinaja. Olofi, Olodumare y Orúmbila, no tienen otá para iré o representación. El estudio de los otanes es de lo más sugestivo y daría mucha oportunidad para conocer las representaciones religiosas. El "otá" no es el orísha ni la adoración es a la piedra, pero los negros nunca han tenido interés en ilustrar a los aleyos y a veces a los propios iniciados novatos de lo que exactamente sucede. Así como el crucifijo no es Jesús Cristo, el otá no es el orísa, pero lo representa por continencia o por residencia. El orísha es siempre un espíritu de ciertas características fijas. Para cada orísha hay muchos espíritus que lo representen. Cada hijo de santo que muere vuelve alguna vez al ilé de algún creyente como el mismo orísha que tenía asentado o como quien fue en vida. Lo que sucede es que existe una categoría o mejor, varias, de espíritus de personas que tuvieron Ocha y después de muertos se manifiestan como oríshas. Los negros no adoran a los astros, minerales, vegetales y animales como tales, sino que admiten que en tales seres hay ciertos poderes que ellos pueden usar. Aprender a usar esos poderes o achés implica conocer y ajustarse al saber, que ciertos pueblos africanos acumularon y organizaron en la religión de un tronco de cultura. No de otra forma han obrado los hombres de todos los pueblos. Sinónimos: Otá
Otí loro:
(1) Bebida de color.
Otunagua:
(1) El Cielo. Una de las dos mitades de forma de güira, del Mundo. Es donde viven Olofi, Oloddumare, Olorún, Obatalá, etc. Sinónimos: Otonaqua
Oyóloro:
(1) Respuesta al saludo Oyire.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...