domingo, 9 de diciembre de 2007

Patakies de Okana Melli

PATAKI:

GBETO NU KU DO KLA A. LA NUKU KA DO KLA A. MA LO NU NU VIVI NU WE NU ASO SE GBE O. El ojo del cazador se fija en los animales salvajes. El ojo de los animales salvajes se fija en el cazador. No es necesario dudar y dejar caer a la tierra la palabra de él(Oduduwa). Son los tres Babalawo Iboru, Iboya, Ibosheshe consultaron a todos los monos que vinieron a la vida. Sus piernas no les permitían moverse. Prueban en la tierra y no podían subir a los árboles. Ellos sé reunieron y encontraron que la vida era mala: Es necesario, dijeron, que nos consultemos a fin de mejorar nuestro destino. Y entraron en la casa de los tres sacerdotes: ellos no tenían que comer. No tenemos trasero para sentarnos. Quedamos con nuestros órganos afuera. El sacerdote tomó su Awo y dijo: vamos a ver, Y consultaron, y encontraron Okana Meji, y les pidió: dos pollos, todas las frutas que encontraran, dos Calabazas, dos jarras pequeñas (AGOSU y AGOSA), dos ASE HOHOSE; les harían un sacrificio que parecerían como hombres. Los monos sé regocijaron y cada uno puso las frutas. Cuando sé acabó la recolección, le trajeron el producto a los OLUWOS. Y éstos les hicieron el sacrificio a los monos, entonces dijeron: ahora, sé hace el sacrificio. Tomen esta medicina, por quince días en sucesión. El decimosexto, será todo como sé espera que ocurra. Los monos, todos felices tomaron la medicina. Ellos eran numerosos y lanzaron las frutas al bosque, de manera que no quedara nada para los hombres. Estos, angustiado de la actitud nueva de los monos, fueron a consultar a los tres OLUWOS. Y encontraron el mismo signo que los monos. Awo les pidió: dos pollos, dos Calabazas, y todo las frutas que puedan encontrar. Y este sacrificio, dos personas lo cargaran.- Las dos calabazas, fueron picadas en 16 fragmentos donde sé pusieron las frutas más sabrosas. Uno de los hombres debe poner uno de los fragmentos a Oduduwa-JI (oeste) y esconderse por ahí. Otro debe llevar a Obatala-JI (Este) y esconderse. Un tercero y un cuarto a VOVOLIVWE y a XU-JI (norte y sur). Quedaron doce fragmentos de Calabazas. Uno de ellos debe quedar entre Oduduwa y Obatala, uno entre Obatala y VOVOLIVWE, uno entre VOVOLIVWE y XU-JI, y entre XU-JI y Obatala. Quedaron ocho pedazos de Calabazas: es necesario ponerlas simétricamente en el medio de todo esto. Y un hombre que este escondido para que no lo vean. Ahora, Awo les dijo a los monos que nunca dijeran a los hombres que era lo que Awo les había hecho y que jamás sé paren en dos patas antes de los 16 días bajo pena de un gran dolor. En su alegría de poderse levantar, los monos comienzan a caminar. Y van al bosque. Y cuando veían a las personas, sé arrastraban. Y estaban quietos. Pronto no quedó más que un día. Y, el decimosexto día, los monos entran todos juntos en el bosque, y encontraron las Calabazas de los hombres, que contenían frutas. Y los hombres estaban invisibles detrás los árboles. A este momento el mono Lwe llamó al mono Xa: dice: Xa!Caramba! ¡Vea lo que nuestros Babalawos nos dieron! Todo va bien. ¡Ahora hay que comer, en nuestro bosque, y Xa sé regocijo, y Kla, que llamó Tokla, que llamó Ziwo, que llamó todo a los otros monos: no queda más de un día de espera, antes de poder levantarnos realmente, y ante todos! Y Xa sé paro. ¡Lwe igual, Xa dijo: pero no, está bien, lo podríamos hacer! Y andar además es bello. Y todo los monos lo imitaron y cantan: Dije que subiré mañana, Subiré mañana, Sí, subiré. Y los hombres miraron todo esto. Y súbito, todos los hombres aparecieron: ¿Cómo es que Uds. hacen esto? Uds. tienen pelo y son velludos, Uds. no son como nosotros. ¡Si Uds. sé vuelven como nosotros, es mejor que regresemos al lado de Oduduwa! etc. Y los monos quedaron medios hombres, unos el trasero apenas un proyecto, unos con la cara medio afeitada, Algunos con miembros apenas hechos y similares a los hombres. Y todos empezaron a gritar: KLA WE! KLA WE! Es KLA (el que ofendió)! y KLA contesto: Akla WE! Es Okana Meji!

PATAKI:

En esos días el Cielo (Oke) estaba muy cerca de la Tierra (Ile), ¿Cómo podría estar él techo y el suelo tan juntos? En este momento no existían, como hoy, hombres grandes (hombres altos) en la tierra. Todo los seres "humanos" eran enanos (Wo). Tierra y Cielo eran amigos. Fueron a cazar juntos. Y siempre tomaban un animal, que compartían entonces. Cuando Tierra tenía que matar el animal, le daba parte al Cielo, y viceversa. Un día, en el progreso de caza. Tierra mató un roedor Gbeja (Emo o Jutia). El momento de la separación llego, partieron el animal en dos partes. Quedó la cabeza. Tierra dijo: Yo soy mayor, tomo la cabeza. Y el Cielo dijo: Yo soy mayor y más grande debo tomar la cabeza y no quiero hablar más de ello. Disputa. Cielo sé enojó. Se alejó de la Tierra. Y es por eso que desde entonces esta así de alejado. Cuando Cielo sé retiro la tierra quedo seca por falta de lluvia. Cuando Tierra era árida dejó de germinar, las mujeres embarazadas no podían dar a luz niños. Los hombres fueron donde la tierra y le dijeron: para contentar a su amigo, vaya y busque otra Jutia y désela entera a su amigo. Y Tierra mató a otra Gbeja, y les dijo a los pájaros que sé la llevaran al cielo. Sólo, el Aklasu podía hacer este transporte. Antes de salir el pájaro pidió que a su retorno le hicieran una casa en la tierra. El Aklasu transporta el Gbeja hasta que Cielo. Antes de estar de vuelta, la lluvia cayo, pero este no le hicieron casa. Dijo entonces: no están cumpliendo su promesa. Pero mis dos alas son suficientes para protegerme de la lluvia.- Esto es el porque uno no ve al Aklasu cuando llueve.

PATAKI:

Shango vino al mundo bajo este signo. Al momento de venir al mundo él era solo un niño cobarde. Él sé asustaba de un chivo que gemía, de un gallo que cantaba etc. Temblaba por nada. Entendió que el no podía vivir así y fue a Awo. Su Babalawo llamado Afeke. Descubrió el signo Okana Meji y prescribió a Shango el sacrificio: doscientas una piedras de rayo(SO-KPE), un saquito, dos chivas y Owo. Las piedras fueron puestas en el saquito que el OLUWO le dio a Shango después del sacrificio. Esto constituye su fuerza. De hecho, Shango tenía estos objetos en su posesión, sus ojos cambiaron de color, el valor que tiene, las personas huyeron a su acercamiento. Cuando sé enoja, y sobre todo si uno lo provoca, mete las manos en la bolsa y lanza sus piedras. Es así cómo sé volvió de carácter valeroso y recto de todo.

PATAKI:

Dice que era un Okuni muy caprichoso y despreocupado, que a cada rato se pedía Iku, porque decía que estaba muy aburrido y cansado de estar mal de Iré y además, que todo cuanto hacía le salía mal y también se sentía mal de Ariku y Arun con su Eleda, de los riñones y vientre y tanto pidió Iku que Olodumare se lo iba a conceder, pero Elegua que lo supo, mandó a dicho Okuni a Osode con Orunla, donde apareció Okana Meji, y le dijo que tenía una Eyo muy grande, mucho Araye y mucho Ofo que a cada rato se pedía la muerte y Orunla lo aconsejó que no hiciera más eso y que no Mamú Oti y le hizo Ebo. El Okuni hizo cuanto Orunla le había mandado y de este modo vino la prosperidad de él, de su ile y de los suyos.

PATAKI:

Dice Awo que habían Awo Mefa muy pobres y fueron a Osode para conseguir iré Aje. Awo les marcó que cogieran seis cacerolas y que salieran por la ciudad haciendo bullas y tocando muy alto. Entonces los Awo lo hicieron y al ocurrir esto los Eguns Burukus que estaban escondidos salieron huyendo, entonces por el ruido despertó toda la ciudad y a el Oba y dieron para prender a los Awo y así se hizo. Sin embargo, después de ser juzgados los Awo por esto, se supo que la obra hecha por ellos fue la salvación del pueblo. Visto esto el Oba de allí, nombro como premió a su obra, a cada uno Oba de una tierra.

PATAKI:

Dice Awo que el Akuko fue a una tierra a cantar y le dijeron que no fuera sin Orugbo para que no lo vencieran y no lo hizo, sin embargo cantó y ganó a todos, pero envalentonado por el éxito, comenzó a decir que no tenía contrarios, por lo que los Arayes lo querían Otokú, pero entonces vino la Adié y le aviso y temeroso fue e hizo Ebo con Orunla. Hecho ya Ebo el Akuko fue para otras ciudades más lejanas y cuando llegó se puso a cantar y al mismo tiempo que caía la lluvia de este modo por la fuerza de Ebo que había hecho, venció a todos los contrarios.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...