domingo, 9 de diciembre de 2007

Patakies de Ojuani Melli

PATAKI:

Ojuani Meji, sé metamorfosea en Sakpata. Ojuani Meji hizo matar a los hijos de Oduduwa quienes estaban al lado de su padre, allí arriba en el cielo(Aga). Estaba muy violento, mató a hombres, los pájaros, y atacó maliciosamente a todo ser vivo. Bravo con él, Oduduwa lo cazó y lo envió a la tierra, y Ojuani Meji descendió a la tierra. En la tierra sé transforma en Sakpata, por orden de Oduduwa probablemente. Y sé volvió la tierra en donde nosotros vivimos. Esto es porque cuando alguien quiere llamarlo, sé toma un poco de tierra y sé la traga(Ritual de llamada para Shango: Uno levanta el índice derecho y luego sé dobla hacia la tierra y sé invoca de la siguiente manera: SO DE ATA DOKPO HU E JE MI! Si Shango lanza una sola gota de lluvia yo seré muerto por un rayo. Ojuani Meji, llega del cielo a Dasa, en el país Mahi; esto es porque su nombre es Sakpata Dasanu.

PATAKI:

!WELE MEJI! La Guinea(Sonu) y el leopardo(Kpo) son dos amigos. Un día Kpo le dijo a Sonu: ¿Quiero saber donde esta tu hogar? Sonu contesta: Nada es más fácil. Algo de tiempo después, Sonu y Kpo sé encontraron en el curso de un camino. Kpo le dijo a Sonu: Sonu amigo, quiero aprovecharme de esta ocasión para acompañarlo y conocer su casa.- Y los dos tomaron la dirección de la casa de Sonu. Cuando lo visitó, Kpo sé regresa después de haberlo visitado. Sonu comienza a pensar: !Kpo vino a ver mi hogar!. No confío en él. Busca el infortunio de su vecino. Por consiguiente, voy a consultar Awo, para saber si viene o no con intenciones buenas.- Y Sonu consulta Awo. Ojuani Meji sé presenta, y dijo: Es necesario que envíes por un racimo de palma y una tela moteada que la deberás llevar en el momento apropiado. Deberá hacer este sacrificio, además deberá de cambiar de casas.- Y, cuando el racimo verde de palma este listo para recogerlo, Ojuani Meji agrega: Ahora, vas a envolver este racimo en la tela, y lo extenderás como si alguien estuviese dormido ahí y entonces Ud. sé acostara normalmente, pero en otra parte. Esa noche, Sonu sé quedo en el tejado de una casa. Al curso de la noche, Kpo llega. Se introduce en la alcoba de Sonu, esto será fácil pues lo agarrare dormido. Le dio un golpe a la tela y esto despertó a Sonu. Pero las púas del racimo de palma sé incrustaron en sus patas y en sus ancas. Tiro de las espinas que quedaron en su carne, y su sangre comenzó a fluir. Lame sus lesiones y su sangre con fuerza. Lame su anca, tanto y de manera que sus heridas agrandan. Lame tan fuerte que pone su corazón al desnudo. En este momento sé cae en la tierra y muere. ¡Desde lo alto de su tejado, Sonu, que ha sé escapado, exclama: E JE U CANANANANANA! ¡Kpo esta en la tumba de las púas! Así, gracias a la ayuda de Awo, Sonu sé libro de su enemigo.

PATAKI:

TA (A) TI KPO LI KPA WE SI AHWA DA, TA (A) TI HWA NA HU LI WA. Variación: TA(A) TI KWA NA HU LI HWA El árbol Ta y los miles(LI) se declararon la guerra. Las personas del árbol de Ta son más fuertes que los miles. (TA significa cabeza, y la Cabeza sé come a miles). Li siempre prometía de salir en guerra contra Ta. Ta terminó por estar asustado, y fue a consultar a Awo: Aquí, Miles me promete la guerra. ¡Pero Miles son muy numerosos, y estoy sólo! ¿Cómo escapo a esta guerra? Ojuani Meji sé presentó, y recomendó a Ta la fabricación del sacrificio siguiente: Toma a algunos de tus propios niños, es decir tus ramas, y prepara unos morteros y unos pilones que te harán falta en siete días; entonces, al séptimo día los llevaras a la casa de tu padre. Y ahora en el séptimo día, las legiones de Miles atacan. Fueron primero todos a la casa del padre de Ta, pensando que ahí estaba su enemigo. Ahora, los morteros y los pilones esperaron a las muchedumbres de Miles; Ta y sus niños los aplastaron. Y todos los demás huyeron despavoridos. Y es así como este árbol triunfo sobre sus enemigos, y canto la siguiente canción: TA-TI HWA E WU LI HWA TO EGBE. O OJUANI MEJI! AHWA TOWE JA WE NA WU ME TO! Atati tiene que aplastar a los miles en la guerra de hoy. ¡Ojuani Meji! Su guerra siempre será una victoria. El consultado triunfará sobre sus si hace los sacrificios prescritos.

PATAKI:

Existen dos especies de Sakpata: Sakpata salvaje, llamado Zuxolu, Oba del Bosque; y Sakpata doméstico, llamado Je-Xolu, Oba de las perlas. Je-Xolu poseía doscientos caballos, doscientas vacas, doscientas Guineas, doscientas palomas, doscientos gallos y gallinas, doscientos Chivos, doscientos perros, doscientos gatos, doscientos cerdos. Estaba entre aquellos en celibato. Todo estos animales que tenia empezaron a reproducirse. Pero Ojuani Meji, vino a la tierra, y sé les prohibió, por un Babalawo que consultó, la matanza de los animales. Unos días después de esta consulta, un desconocido en el curso de la noche. En inteligente astucia, lo obliga a darle un pollo y lo mata. Entonces, otro desconocido sé presentó, y mató un Chivo. Entonces un tercero, y mató un cerdo. Al cuarto visitante pidió una Vaca; entonces un caballo. Y así desapareció un animal de cada clase, hasta la Guinea. ¡Al momento que sexto visitante apareció, comenzó gritar uno de los animales: quieren matarme! ¡Quieren matarme! Y todos los otros animales también gritaron. Al día siguiente, los animales sé reunieron en un lugar separado. ¡Y cada clase notó que faltaba uno de cada especie: Ha! !Nuestro dueño quiere matarnos a todos! Ahora, en este tiempo, Zuxolu no tenia nada propio, solo tenia las oraciones que le hacia a Oduduwa, que le pedía bendiciones y posesiones.

Y, ese día, paso por el lugar donde los animales estaban reunidos y les lanzo hierbas y maíz para que comieran. Los animales, viendo esto empezaron a seguir a Zuxolu hasta la puerta de su casa. Ahora Zuxolu tenía solamente una Guinea viva que estaba destinada a un sacrificio. De manera que él evita que sé confundieran las Guineas nuevas con la que ya tenia en la casa, tomo jabón de tierra y mezclo esto con hollín y pinto la Guinea de negro. Sin embargo, el animal entró en la casa de Zuxolu, viendo las hierbas y las semillas de maíz. Una vez que todos los animales entraron, Zuxolu cerro la puerta y barrio todo de manera que nadie sé diera cuenta que había animales allí. En la tarde de este día, Jexolu, fue a ver sus animales, y comenzó gritar: ¿Dónde estarán todos mis animales? Y al día siguiente, buscó su huella por todas partes, y fue a buscar a Zuxolu. Lo saludó, y dijo: Desde ayer, todos mis animales desaparecieron, ¿Los has visto por alguna parte? No, contestó el otro. Solo tengo esta guinea aquí. Ahora todos los animales, detrás la puerta, oyeron las palabras, y reconocieron la voz de su amo. Pero no sé atrevieron a soplar palabra, de miedo de ser muertos. Es así como Zuxolu lo poseyó todo, y Jexolu sé quedo sin nada. Éstos es porqué, cuando la viruela o enfermedades contagiosas entran en una casa, es necesario inmolar animales y permitir fluir su sangre a la tierra. Si uno actúa así, la enfermedad no sé expandirá en la casa y en el país.

PATAKI:

ZO CE, KESE TO MO NO CI. El fuego sé apaga, pero el fuego(la luz tiene una cola) de KESE que no muere jamás. El que este bajo este signo, tiene obviamente, influencias naturales para repeler a sus enemigos. Evitará la pobreza y la miseria, con tal de que haga sus sacrificios. Fuego tenía una guerra con la Lluvia. El Sol también tenía una guerra la con Lluvia y el Loro también. Los tres acordaron un día luchar contra la Lluvia. El día que empezó la lucha eran tres contra uno. Y la Lluvia empezó a caer. Sol no podía alumbrar el Fuego sé apago. Sólo al Loro no le paso nada, y sus plumas rojas guardaron su destello rojo. Y quedó ganador. Esto es el porque desde entonces las plumas rojas del Loro son señal de victoria. Aquí la canción que Awo le dirigió a este signo como Oba de Ife. O LU IEBE LOBI INA, O LU IEBE LOBI OLU, O LU IEBE LOBI EKO; OJO KIILO KO KPA INA EKO. El Oba grande venció el Fuego, el Oba grande venció al Sol, el Oba grande no venció al Kese La lluvia no puede extinguir la luz de la cola del Loro africano llamado Kese. Prohibido. Prohíbe Ojuani Meji a su OMOFA evitar la Guinea (SONU-ETU) y, de una manera general, todas las comidas de los OSHA Sakpata, notablemente el NU MIMO, rejas del plato; el vino de Palma, debido a Obatala; el Millo, el sorgo(KEKEWOKU); El ELEFANTE, el caballo, debido a Obatala; el leopardo, el XLA, el Agbali, el gallo. Prohibió casarse con una "mujer" de Sakpata (Sakpata), bañarse en el mar, de llevar telas moteadas KLEKU, de estar cerca de objetos de más de dos colores.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...